A good translator is at a premium. Specifically in a situation when you need a translation regarding an important matter. Finding a reliable translator seems fairly easy. After all, the internet is full of offers from translators looking for projects and full of responses to ads of people looking for help in this matter. Practice shows, however, that it’s not always the case. Are you looking for a translator or will you only need one in the future? Here are some of the most important points you should keep in mind.Continue reading What are the qualities of a good translator? What do you need to know before ordering a translation service?
The work of a translator does not only involve translation of documents or interpreting. A translator’s duties include many more tasks, along with localization. This is definitely a challenge that can only be faced by an experienced and skilled language expert. What is game localization and can it be a job for you?Continue reading Computer game localization – a dream job? What does it involve?
Working as a translator is associated primarily with long hours spent at a translation agency, a pile of documents and many diplomas confirming the professional’s qualifications. Nevertheless, remote work for translators is becoming equally popular. What are the duties of a translator and what do you need to become one? Is work as a remote translator as effective and desirable as a full-time job?Continue reading What does the job of a translator involve? Is it possible to work online?
Working as a freelancer from home is a dream come true for many. Above all, it offers complete independence: you determine your own working time, decide how many orders you will complete a day, you can also take a day off and go on vacation whenever you feel like it. The second issue is the prospect of earnings – these are usually much higher than when working full-time. However, working as a freelancer is not all roses and it is not only its beginnings that are difficult. Even someone with an established position in the market faces many difficulties in their career. What does freelance work involve? Find out about the advantages and disadvantages of working on your own!Continue reading The freelancer strategy – everything you need to know about the work of a freelance translator
It is worth learning foreign languages. This fact is more than true. However, achieving full proficiency in a foreign language requires daily skill polishing. Fortunately, you do not have to sign up for intensive online language courses, especially when you want to focus on communication skills. What you need today is just a smartphone and one or more dedicated language learning applications to communicate with everyone in the world.Continue reading 5 applications for everyday language learning
Are you in the process of learning a foreign language? That’s great! Even more so if you work as a translator of any language. Improving your language skills is an inseparable part of working in the translation industry. Besides writing and reading, listening comprehension and the ability to talk freely are also very important aspects. Watching interesting cinematographic works are simple and fun activities that will help you improve those skills. What are the best films for learning a foreign language? We have picked the best five suggestions.Continue reading What are the best films for learning foreign languages? See the TOP 5 globtra.com suggestions
The language I am writing in right now is on its way to become the world’s universal language, for better or for worse. Whether we like it or not, it’s the language of the Internet, air traffic control, finance, diplomacy, music and many more. English is omnipresent.Continue reading 6 less obvious reasons to learn a foreign language
There are a lot of challenges when it comes to understanding a foreign language, even if you are already an intermediate speaker and can communicate quite well in it. We have previously mentioned idiomatic expressions which can cause confusion or misunderstanding and can be every translator’s or interpreter’s nightmare. Well, it is not the end of the story. There come so called false friends next. It is easy to figure out what false friends could mean in real life but when it comes to a linguistic realm it obviously has something to do with understanding the original meaning which is not so straightforward anymore.Continue reading Watch out, false friends are about!
For some, it might be obvious what the difference between translation and transcription is, but for many people telling the two apart is confusing.
More and more people are leaving their 9-5 jobs to become freelancers. The freedom, flexible hours, being their own boss, etc. are some of the reasons they’re making this decision.Continue reading 5 Tips to Be an Efficient Freelance Translator