Posted on Dodaj komentarz

Organizacja pracy zdalnej, czyli jak pracować jako tłumacz-freelancer

Praca zdalna to dla jednych codzienność, w której czują się doskonale i której nie chcieliby już zamienić z powrotem na etat. Dla innych to nowość, w której nie do końca potrafią się odnaleźć i wciąż szukają najlepszych sposobów organizacji obowiązków w trakcie dnia. Jeszcze inni nie mieli okazji jak dotąd spróbować pracy w tym trybie i są do niego nastawieni sceptycznie. Organizacja pracy zdalnej nie jest łatwa, przynajmniej na początku. Dopiero zaczynasz swoją drogę z pracą na freelancingu lub masz poczucie tego, że dotychczasowe metody nie do końca się sprawdzają? Poznaj kilka sprawdzonych sposobów na to, jak sprawnie zorganizować pracę zdalną! 


Szukasz pracy jako Tłumacz?


Organizacja pracy zdalnej – od czego w ogóle zacząć?

Praca zdalna jako freelancer, jak każde inne rozwiązanie, ma swoje wady i zalety. Zadaniowy czas pracy, możliwość realizowania kilku ciekawych projektów jednocześnie, realny wpływ na wysokość zarobków, ustalanie urlopu i dni wolnych od pracy w zależności od własnych preferencji – czyż nie brzmi to jak wymarzony sposób zarabiania, a jednocześnie realizacji swoich pasji?

Organizacja pracy zdalnej to klucz to sukcesu

Jednak często ta idealna wizja pracy zdalnej na “swoim” dość szybko upada. Problemy ze znalezieniem klientów i utrzymaniem płynności finansowej, kłopoty ze sprawną organizacją dnia i podzieleniem go między obowiązki zawodowe i życie prywatne, okresy nadmiaru obowiązków na przemian z tymi, gdy pracy nie ma w ogóle – to wcale nierzadka codzienność freelancerów. 

Brak płynności finansowej i problem z organizacją dnia w taki sposób, by w pracy nie być przez 24 godziny na dobę to dwa największe i najczęściej powtarzające się problemy.

Dlatego, by pracować efektywnie, najlepiej zacząć od:

  • budowania bazy klientów;
  • efektywnego rozplanowania obowiązków.

Jeżeli dopiero chcesz wystartować jako freelancer w branży tłumaczeniowej, dobrym pomysłem będzie nawiązanie współpracy z biurem tłumaczeń i realizowanie zleceń z jego ramienia. To da nie tylko punkt zaczepienia wówczas, gdy nie masz jeszcze bazy klientów, ale również zapewni w miarę stałe zlecenia. Poza tym współpraca z biurem tłumaczeń daje także ciekawe możliwości pracy przy różnych projektach.

Jeszcze inna kwestia to ta, że, współpracując z biurem, zyskujesz swoją wizytówkę i opinie klientów, co automatycznie czyni Cię bardziej profesjonalnym w oczach klientów. 

Praca zdalna dla tłumacza – z czym się to wiąże?

Do pracy potrzebne są odpowiednie warunki. Szukanie i realizowanie zleceń w mieszkaniu, w którym na co dzień panuje hałas, jest trudne i niekomfortowe. Dlatego, zanim zdecydujesz się podjąć pracę jako zdalny freelancer, zastanów się nad tym, czy w miejscu, w którym żyjesz, jesteś w stanie wydzielić strefę do pracy?

Organizacja pracy zdalnej, czyli własna strefa zawodowa

Nierzadko będziesz pewnie odbywać spotkania online z klientami czy prowadzić rozmowy telefoniczne. Często będą to także duzi i nieraz zagraniczni klienci. Dlatego, decydując się na pracę zdalną, w pierwszej kolejności zapewnij sobie miejsce, w którym będziesz ją spokojnie wykonywać. Stres i hałas to najwięksi wrogowie pracy zdalnej. 

Druga kwestia to wspomniana już baza klientów. Konkurencja na rynku jest spora, dlatego bez chociaż minimalnego zaplecza i wizytówki trudno będzie Ci się przez nią przebić. Zanim wejdziesz na rynek jako freelancer, postaraj się zrealizować kilka projektów, którymi będziesz mógł pochwalić się w portfolio. Poproś również klientów o referencje. To już podwójne zaplecze, które pomoże Ci się wyróżnić spośród innych freelancerów działających w tej branży. 

Na co jeszcze musisz być gotowy, pracując jako freelancer?

Pracując jako freelancer, musisz również pamiętać o tym, że we wszystkich kwestiach formalnych będziesz mógł polegać tylko na sobie. Nie chroni Cię prawo pracy, dlatego w kwestiach spornych, jak niewypłacalni klienci, musisz radzić sobie we własnym zakresie. 

Kiedy na horyzoncie nie będzie zleceń, nie dostaniesz żadnej zapomogi. W kwestii finansowej jesteś więc zdany całkowicie na siebie i swoje działania. 

Nierzadko zdarza się również, że freelancerzy konkurują ze sobą stawkami: klienci wybierają tych, którzy zaoferują dobrą jakość usług w cenie najniższej w porównaniu do pozostałych chętnych. Musisz więc być przygotowany również na to, że nie przewidzisz miesięcznych zarobków i niejednokrotnie sytuacja zmusi Cię do zejścia z ceny, by w ogóle pozyskać zlecenie. 

Praktyczne wskazówki dla tłumacza – freelancera

Zdobywanie klientów przez zamieszczanie swoich ofert bądź odpowiadanie na ogłoszenia to w zasadzie podstawa. Jednak tym, co da Ci największą przewagę nad konkurencją i zwiększy szansę na nowe zlecenia, jest regularne podnoszenie swoich kwalifikacji. Bierz więc udział w różnych kursach i szkoleniach, zdobywaj certyfikaty i dyplomy i bądź o krok przed konkurencją!

Praca zdalna tłumacza: czy warto zaczynać?

Czy wobec powyższego warto w ogóle zaczynać pracę jako freelancer? Tak! To trudna i wyboista droga, zwłaszcza na samym początku, jednak daje o wiele więcej możliwości i ciekawych wyzwań, niż praca na etacie. Kiedy już wypracujesz swoją markę i wypracujesz swój plan organizacji dnia pracy, z dużym prawdopodobieństwem nie będziesz już chciał wrócić do pracy na etacie! 


Pracuj jako Tłumacz-freelancer

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *