Posted on Dodaj komentarz

Tłumaczenia ze słuchu – jakie są rodzaje i czym się różnią?

Tłumaczenia ze słuchu stanowią bardzo ważną część branży tłumaczeniowej. Rodzajów jest kilka, najpopularniejsze z nich natomiast to tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne (na żywo). Trzecim rodzajem są tłumaczenia audiowizualne (np. tłumaczenia filmów). Na czym polegają i czym się od siebie różnią?


Szukasz Tłumacza ustnego?


Czym są tłumaczenia ze słuchu? 

Tłumacze języków obcych kojarzą się przede wszystkim z przekładami pisemnymi. Tłumaczą różne dokumenty, prace naukowe, literaturę czy zawartość stron internetowych. To jednak tylko kilka z ich zadań. Choć w Polsce formalnie nie ma podziału na tłumaczy pisemnych i ustnych, to warto zauważyć, że niektórzy specjalizują się w jednej, konkretnej formie przekładów. 

Tłumaczenia ze słuchu polegają na ustnym lub pisemnym przekładzie treści, którą się słyszy. Można wyróżnić trzy rodzaje tłumaczeń ze słuchu:

  • konsekutywne – taki przekład polega na wysłuchaniu jakiegoś fragmentu, a następnie jego tłumaczeniu ustnym. Tłumaczenia konsekutywne to zwykle przekład na żywo – na konferencjach, warsztatach i innych spotkaniach, na których obecni są przedstawiciele różnych państw. Tłumacz słucha np. przemowy, w międzyczasie robi notatki, a następnie wypowiada przetłumaczony tekst (np. w czasie chwilowej pauzy osoby przemawiającej);
  • symultaniczne – w tym przypadku tłumacz na bieżąco przekłada to, co mówi dana osoba. Tłumacz może znajdować się bezpośrednio obok osoby, której wypowiedź tłumaczy, bądź korzystać ze specjalnej dźwiękoszczelnej kabiny. Jest wówczas wyposażony w słuchawki i mikrofon, przez który słucha wypowiedzi i na bieżąco ją tłumaczy. Dzięki słuchawkom i mikrofonowi dociera ona w czasie rzeczywistym do odbiorców (również wyposażonych w słuchawki);
  • audiowizualne (dubbing) – ten rodzaj polega na tłumaczeniu wypowiedzi w materiałach wideo – filmach, filmikach na YouTube czy dokumentach. 

Aplikacje do tłumaczenia ze słuchu 

Żyjemy dziś w świecie otwartych granic, w którym kultury, a tym samym języki, swobodnie się mieszają. Choć najpopularniejszym językiem jest dziś angielski, to warto znać przynajmniej podstawowe zwroty w języku kraju, do którego się wybieramy. Jeśli jednak nie masz czasu na naukę lub obawiasz się, że nie poradzisz sobie na obcej ziemi w razie kłopotów, z pomocą przyjdzie Ci aplikacja do tłumaczenia ze słuchu. 

Na czym polega jej działanie? W większości przypadków bardzo podobnie: nagrywasz swoją wypowiedź po polsku, a aplikacja tłumaczy tekst na wybrany język, a dzięki syntezatorowi mowy przetwarza tekst na mowę. To szybki i łatwo dostępny sposób na sprawną komunikację nawet w kraju, w którym na co dzień funkcjonuje kompletnie nieznany Ci język. 

Aby skorzystać z takiej możliwości, potrzebujesz smartfona z dostępem do sieci. Producenci oferują wiele aplikacji, na różne systemy operacyjne. Najpopularniejsze 3 aplikacje do tłumaczenia za słuchu to:

  • Tłumacz Google;
  • SayHi Translate;
  • TripLingo.

Tłumacz Google, jeszcze do niedawna kojarzący się raczej z kiepską jakością tłumaczeń, przeszedł ogromną metamorfozę. Dziś śmiało może konkurować z innymi aplikacjami. Zasada działania jest bardzo prosta. Aplikacja tłumaczy zarówno słowa, jak i całe wyrażenia wpisane na klawiaturze. Wspierana przez sztuczną inteligencję potrafi także rozpoznawać mowę i dzięki syntezatorowi wypowiadać zdania w docelowym języku. Współczesny Tłumacz Google potrafi również rozpoznawać i tłumaczyć tekst zapisany np. na tablicy informacyjnej. 

Aplikacja SayHi Translate powinna przypaść do gustu przede wszystkim miłośnikom klasycznego, prostego interfejsu, a co za tym idzie – łatwej i intuicyjnej obsługi. Aplikacja ma bazę aż 90 języków i jest bezpłatna. Działa podobnie, jak Tłumacz Google – to, co mówisz, jest tłumaczone, a syntezator mowy wypowiada zdania w wybranym języku. 

TripLingo to nie tylko aplikacja do tłumaczeń. Posiada o wiele więcej funkcji, które przydadzą się podczas pobytu za granicą. Znajdziesz w niej między innymi konwerter walut, kalkulator napiwków czy informacje na temat obiektów lub miejsc, w których aktualnie się znajdujesz. Pewnym mankamentem może być jednak to, że jest ona w języku angielskim. 

Tłumaczenie ze słuchu – tłumacz vs. Google Translate

Tłumacz Google jest najłatwiej dostępną i dość przydatną opcją. Zdecydowanie przyda się w podróży, a także na spotkaniach towarzyskich, na których obecni są obcokrajowcy. Nie zastąpi jednak zawodowego tłumacza w przypadku, gdy przekład ma mieć charakter w pełni profesjonalny. Pamiętaj o tym, że Tłumacz Google sztuczna inteligencja, a ta nie jest pozbawiona błędów. Dlatego jeśli sytuacja tego wymaga (np. organizujesz np. konferencja czy warsztaty), nic nie zastąpi prawdziwego człowieka!

Jak znaleźć dobrego tłumacza? 

Znalezienie dobrego tłumacza nie należy do łatwych zadań. Najłatwiej skorzystać z usług osoby z polecenia, która jest już sprawdzona. Nie zawsze jednak jest to możliwe. Drugą opcją, która daje niemal pewność dobrego wyboru, jest skorzystanie z biur i agencji zrzeszających tłumaczy-freelancerów. W takim miejscu (najlepszym jest oczywiście Giełda Zleceń na Globtrze) każdy tłumacz ma swoją wizytówkę, opis i opinie oraz oceny klientów, którzy korzystali z jego usług. 

Tłumaczenia ze słuchu – o czym należy pamiętać? 

Tłumacz tłumaczowi nierówny – i nie chodzi tu o ujmowanie komukolwiek wiedzy czy umiejętności. To bardziej kwestia specjalizacji. Jedni są wykwalifikowani w konkretnym kierunku (np. język branżowy, techniczny, prawniczy), inni najlepiej wykonują tłumaczenia pisemne, a jeszcze inni – tylko ze słuchu. 

Nie oznacza to oczywiście, że nie istnieją tłumacze, którzy doskonale czują się w każdej z tych dziedzin. Zazwyczaj jednak przynajmniej jedna z nich będzie najmocniejszą stroną. Jeśli zależy Ci na wyborze profesjonalisty do tłumaczenia wyłącznie ze słuchu, to poszukiwania zawęź najlepiej do właśnie tego kryterium. Najlepiej korzystając z naszej Giełdy Zleceń, na której całkowicie bezpłatnie opublikujesz swoje zlecenie.


Na globtra.com znajdziesz też i Tłumacza ustnego

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *