Posted on Dodaj komentarz

Tłumaczenie maszynowe – wszystkie plusy i minusy

Praca człowieka nadal jest nieoceniona w wielu sytuacjach i zawodach. Jednak sztuczna inteligencja jest coraz bardziej zaawansowana, rozwijając się niemal z dnia na dzień. W wielu przypadkach wspomaga ludzką pracę, w równie wielu ją zastępuje. Jednym z nich jest branża tłumaczeniowa. Tłumaczenia maszynowe to proces, który odbywa się właśnie bez udziału człowieka. Na czym polega, jakie są największe zalety i wady takiego rozwiązania? 


Tłumacze na globtra.com – coś więcej, niż algorytmy


Tłumaczenie automatyczne – o co w tym chodzi?

Rozwój technologii informatycznych usprawnia życie w niemal każdej dziedzinie. Tak samo się dzieje w branży tłumaczeniowej. Jednym z najnowszych osiągnięć w tym obszarze są tłumaczenia maszynowe, które swoje działanie opierają na z góry zdefiniowanych algorytmach.

Pierwsze tego typu aplikacje i programy do tłumaczenia maszynowego nie wyróżniały się wysoką precyzją. W ostatnich latach znacząco się to zmieniło. Obecnie takie automatyczne przekłady wspierane są ogromnymi archiwami, zwanymi pamięcią tłumaczeniową, a także sztuczną inteligencją. W związku z tym algorytmy, w oparciu o które działają np. Tłumacz Google czy DeepL, są coraz doskonalsze, zapewniając coraz precyzyjniejsze tłumaczenia.

Typy tłumaczenia maszynowego

Warto też wiedzieć, że tłumaczenie maszynowe jako takie to zespół zbiór, archiwów i zasad, dzięki którym możliwe są automatyczne przekłady z jednego języka na drugi. Istnieje wiele metod realizowania tłumaczeń maszynowych, niemniej najczęściej wykorzystywane są trzy następujące:

  • tłumaczenie wspomagane maszynowo – w tym przypadku tłumacz ma do dyspozycji specjalne oprogramowanie, dzięki któremu przekład jest szybszy i wygodniejszy;
  • tłumaczenie wspomagane przez człowieka – w tym przypadku treść jest tłumaczona komputerowo, a tłumacz nadzoruje jego poprawność i koryguje potencjalne błędy;
  • tłumaczenie całkowicie maszynowe – w tym przypadku treść jest od początku do końca tłumaczona przez aplikację lub oprogramowanie, bez ingerencji człowieka. 

Najważniejsze zalety tłumaczenia maszynowego

Tłumaczenia maszynowe mają sporo zalet. Są przede wszystkim błyskawiczne – aplikacja bądź program w ciągu kilkunastu sekund tłumaczy taką ilość tekstu, na jaką człowiek musiałby poświęcić o wiele więcej czasu – kilkadziesiąt minut, a nawet kilka godzin.

Dynamiczny rozwój technologii tłumaczeń automatycznych

Warto też nadmienić, że dynamiczny rozwój technologii cyfrowych sprawił, że współczesne algorytmy są również bardzo dokładne, dzięki czemu tłumaczenia maszynowe są coraz doskonalsze. W dalszym ciągu jednak nie są w stanie zastąpić w 100% ludzkiej pracy, szczególnie w przypadku bardziej skomplikowanych tekstów.

Tłumaczenia maszynowe to podwójna oszczędność

Tłumaczenie maszynowe to również spora oszczędność zasobów ludzkich, co jest nieocenione przy dużej ilości pracy. O wiele łatwiej bowiem sprawdzić kilka tekstów pod kątem korekty przez jedną osobę, niż je tłumaczyć od początku. Chociaż to też należy różnicować. Niekiedy tłumaczenia wykonane przez maszyny gubią kontekst, przez co de facto osoba je poprawiająca musi i tak tłumaczyć całość od początku.

Zaletą tłumaczeń maszynowych jest również oszczędność pieniędzy. Chcesz przeczytać obcojęzyczny artykuł? Nie musisz zlecać już jego przekładu. Wystarczy wkleić tekst np. w Tłumacza Google lub DeepL, aby zrozumieć jego sens. Przy czym pamiętaj, że nie będzie to perfekcyjny przekład z jednego języka na drugi, niemniej w wielu przypadkach pomoże Ci wyciągnąć informacje, których potrzebujesz.

Jakie wady ma tłumaczenie maszynowe?

Mając na uwadze wszelkie zalety tłumaczenia maszynowego, nie można jednak zapominać o tym, że nie jest to rozwiązanie pozbawione wad. Trzeba pamiętać przede wszystkim o tym, że, jakby nie patrzeć, komputer to sztuczna inteligencja i zawsze istnieje ryzyko błędu. 

Tłumaczenia automatyczne są bez emocji

Druga istotna kwestia to ta, że tłumaczenie maszynowe może nie sprawdzić się w przypadku specyficznych treści, w których użyto np. ironii. Maszyny oparte na algorytmach pozbawione są emocji, które mają ogromne znaczenie w tłumaczeniu kontekstowym. Bez przekazania emocji przekaz zawarty w tekście w niektórych przypadkach będzie wypaczony. Dotyczy to szczególnie treści marketingowych, ale również i literackich czy chociażby postów na Facebooka.

Czy tłumaczenie maszynowe można wykorzystać w pracy?

Warto też wiedzieć, jak wykorzystać tłumaczenia maszynowe w codziennej pracy Tłumacza. Takie algorytmy opierają się w głównej mierze na pamięci tłumaczeniowej, która rozrasta się wraz ze wzrostem użytkowania tego typu programów. Co Ci to daje jako Tłumaczowi? Otóż możesz opierać się na sugestiach tłumaczeniowych, nanosząc swoje korekty. To znacząco przyspieszy Twoją pracę i będziesz w efekcie coraz bardziej efektywny w swojej działalności.

Czy warto korzystać z tłumaczeń maszynowych?

Programy i algorytmy do tłumaczenia maszynowego są nieocenionym ułatwieniem codziennej, czasochłonnej i wymagającej pracy tłumaczy. Doskonale sprawdzą się także na użytek własny, np. do przetłumaczenia treści na zagranicznej witrynie internetowej czy wypowiedzi na forum. Należy jednak korzystać z nich umiejętnie, ponieważ tłumaczenia maszynowe obarczone są dużym ryzykiem błędu. Warto pamiętać, że wynik takiego przekładu należy zawsze poddać krytycznej ocenie, nanosząc niezbędne poprawki wszędzie tam, gdzie to potrzebne.


Znajdź idealnego Tłumacza na globtra.com

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *