Czy content writing, copywriting i tłumaczenia są ze sobą powiązane? Po części tak. Otóż wszystkie te terminy dotyczą usług związanych z pracą nad tekstem. Mimo tego podobieństwa, bardzo wiele je różni. Każde z nich ma inne znaczenie i zastosowanie. W innej sytuacji zleca się tekst content writerowi, a w innej tłumaczowi. Dowiedz się więcej na temat tych usług.
Wyceniaj tłumaczenia pisemne w 30 sekund
Czym jest Content Writing?
Zacznijmy może od content writingu, zwanego również webwritingiem. Rozbijmy to pojęcie na czynniki pierwsze. Otóż content to treść, która w Internecie występuje w różnych formach. Mogą to być infografiki, artykuły na blogu, posty w social mediach lub filmy. Druga część tego terminu, czyli writing, oznacza pisanie.
Gdy połączymy to w całość, okaże się, że content writingiem nazywamy czynność, polegającą na tworzeniu treści w Internecie. Nie są to jednak zwykłe publikacje. Takie teksty powinny być przydatne dla odbiorców oraz mieć wysoką jakość i wartość merytoryczną. Jak już się zapewne domyślasz, ich pisanie wymaga odpowiedniej wiedzy i umiejętności.
Kim jest content writer i czym się zajmuje?
Osoba, która zajmuje się tworzeniem tego typu treści jest nazywana content writerem. Wykazuje się ona lekkim piórem i zdolnościami pisarskimi. Posiada również umiejętność planowania i korekty. Przed przystąpieniem do pisania, robi ona solidny research i zdobywa wiedzę na temat danego zagadnienia. Dodatkowo zajmuje się ona wyszukiwaniem odpowiednich słów kluczowych. Jak widać, tworzenie tekstów na strony internetowe nie jest wcale takie proste, jak mogłoby się wydawać.
Treści tworzone w ramach content writingu
Tego typu treści powinny być pozbawione wszelkich błędów językowych i nasycone naturalnie wplecionymi frazami kluczowymi. Równie ważne jest to, aby zawierały one wartościowe informacje dla danej grupy docelowej. W końcu ich celem jest zdobycie zaufania odbiorców i budowanie wizerunku eksperta w danej dziedzinie. Warto również wspomnieć o tym, że takie pisanie treści jest bezpośrednio związane z content marketingiem – pomaga osiągnąć lepszy wynik SEO i zwiększyć ruch organiczny.
„Content is king”
Podczas tworzenia treści content writingowych, warto jest kierować się hasłem “content is king”, którego autorem jest Bill Gates – założyciel Microsoftu. Sformułowanie to oznacza, że w Internecie nie wystarczy jedynie publikować treści. W końcu w sieci jest ich cała masa. Kluczem do sukcesu jest tworzenie tekstów wartościowych, unikalnych i interesujących dla potencjalnych klientów. Nie ilość, lecz jakość oferowanych treści decyduje o sukcesie danej witryny. Takie publikacje są lepiej oceniane przez algorytm Google.
Kim jest technical writer?
Z tworzeniem tego typu treści związany jest pewien dość ciekawy zawód, a mianowicie technical writer. Jest to osoba, która tłumaczy zagadnienia związane z technologią, tak aby były one w pełni zrozumiałe dla czytelnika. Dotyczy to takich treści jak instrukcje obsługi aplikacji czy dokumentacje dla programistów. Przygotowane przez nich teksty są łatwe w odbiorze, lecz nie tracą wartości merytorycznej.
Copywriting – pisanie tekstów na potrzeby marketingu i reklamy
Przejdźmy teraz do copywritingu. Co to takiego? To proces pisania przekonujących treści, bardzo często o charakterze reklamowym lub sprzedażowym. Tworzone komunikaty mają na celu zmotywować odbiorcę do podjęcia konkretnego działania, np. dokonania zakupu, kliknięcia w link lub podania adresu e-mail. Jest to niezwykle ceniona umiejętność, zwłaszcza w świecie marketingu internetowego. Kto zajmuje się tworzeniem takich treści?
Czym powinien wykazywać się dobry copywriter?
Osobą odpowiedzialną za tego typu teksty jest copywriter. Jest to ktoś kto posiada wiedzę na temat marketingu, zarówno internetowego, jak i tradycyjnego. Tworzy on opisy produktów, slogany oraz scenariusze do spotów reklamowych. Zajmuje się również publikowaniem wszelkich treści pojawiających się na stronach internetowych. Do jego podstawowych działań należy określenie grupy docelowej oraz zrozumienie jej potrzeb i pragnień. Po wykonaniu tej czynności, zajmuje się on opracowaniem odpowiedniej strategii treści. Jego celem jest uświadomienie czytelnika, że jego problem jest istotny, a autor wie, jak go rozwiązać.
SEO copywriter – kim jest?
No dobrze, a kim jest SEO copywriter? To osoba która zajmuje się pisaniem tekstów przyjaznych wyszukiwarkom. Tworzy ona treści wypełnione odpowiednią ilością słów kluczowych. Dzięki niej witryny mają szansę znaleźć się wysoko w wynikach wyszukiwania. Taka osoba, powinna posiadać co najmniej podstawową wiedzę na temat pozycjonowania. Ważne jest również, aby publikowane przez nią teksty nie były jedynie bezsensowym zlepkiem wyszukiwanych fraz. Istotne jest aby treść publikacji była istotna dla odbiorcy – odpowiadała na jego pytania i zaspokajała potrzeby.
Jakie treści marketingowe tworzy SEO copywriter?
SEO copywriter tworzy takie treści jak:
- teksty na stronę internetową (np. FAQ, opis oferty, opis działalności),
- opisy do sklepu internetowego (opisy produktów / usług nasycone frazami kluczowymi),
- artykuły i poradniki (proste wpisy blogowe, teksty eksperckie i specjalistyczne),
- teksty umieszczane w mediach społecznościowych (ciekawostki, newsy).
Content Writer a Copywriter – jaka jest różnica ?
Zastanawiasz się pewnie, jaka jest różnica między content writerem a copywrtiterem. Otóż ten pierwszy lepiej sprawdzi się w przypadku długich treści, mających inspirować, bawić lub edukować. Jego podstawowym zadaniem jest tworzenie artykułów eksperckich, nastawionych na wzbudzenie zainteresowania odbiorcy. Są to teksty generujące ruch organiczny – odpowiednio zoptymalizowane i przygotowane zgodnie z zasadami SEO.
A co z copywriterem? On pisze komunikaty stricte marketingowe. Ich celem jest wsparcie promocji, reklamy i sprzedaży produktów (lub usług). Takie osoby świetnie poradzą sobie z tekstami umieszczanymi na stronach internetowych czy mediach społecznościowym. Pomogą również stworzyć skuteczną kampanie mailingową. Z pewnością sprawią, że zainteresowanie danym produktem lub usługą wzrośnie.
Czym są tłumaczenia i kto się nimi zajmuje?
Wszystko jasne? W takim razie przejdźmy do tłumaczeń. Jest to kolejna usługa, która dotyczy pracy nad tekstem. Polega ona na zastąpieniu w treści słów w jednym języku odpowiednikami w drugim. Należy jednak pamiętać o tym, że nie jest to mechaniczny proces, a wyrazy nie są tłumaczone słowo w słowo. Dobrze wykonany przekład powinien uwzględniać kontekst, gramatykę, idiomy i konwencję obu języków. Jak widzisz, tłumaczenia dotyczą tekstów już napisanych, podczas gdy wyżej opisane usługi dotyczyły treści tworzonych od podstaw.
Gdzie mogę zlecić tłumaczenie?
Jak widać, wszystkie te trzy pojęcia znacznie się od siebie różnią i są używane w odniesieniu do zupełnie innych treści. W przypadku tłumaczeń, zawsze chętnie służymy pomocą. Jesteśmy firmą, która działa całkowicie online, dzięki czemu możemy Cię wesprzeć bez względu na to, gdzie się aktualnie znajdujesz. Oferujemy tłumaczenia w ponad 60 różnych językach. Działamy szybko i profesjonalnie. Zainteresowany? Wyceń swoje tłumaczenie. Pisemne, ustne lub tłumaczenie przysięgłe.
Szybkie terminy, jakość ISO