Otwarcie granic, rozwój transportu lotniczego, coraz więcej turystów – to tylko niektóre czynniki wpływające na to, że znajomość języków obcych staje się codzienną koniecznością. W języku angielskim, teoretycznie, dogadasz się z każdym. Pod warunkiem, że drugiej osobie również zależy na tym, aby komunikacja była w pełni przejrzysta. Niestety, w niektórych przypadkach rozmowa po angielsku może być albo niemożliwa albo nie do końca zalecana. Warto więc wyposażyć się w narzędzia językowe, które pomogą Ci w codziennym życiu.
Tłumaczenie rozmów na żywo
Jeżeli znajdziesz się w sytuacji, w której nie jesteś w stanie dogadać się ze swoim rozmówcą w żadnym ze znanych Ci języków, powinieneś sięgnąć po narzędzie językowe tłumaczące rozmowę na żywo. Chociaż brzmi to tak, jakby chodziło o bardzo zaawansowane urządzenie, to w dobie dynamicznego rozwoju aplikacji jest na wyciągnięcie ręki. Nawet za darmo. Wystarczy, że skorzystasz chociażby z powszechnie dostępnego Tłumacza Google.
Jak włączyć tłumaczenie rozmów w Tłumaczu Google?
Tłumaczenie rozmów na żywo jest możliwe dzięki temu, że do Tłumacza Google możesz wprowadzać tekst na dwa, a w sumie na trzy sposoby. Tradycyjną formą jest korzystanie z klawiatury, zaś opcjonalnie możesz to zrobić ręcznie. Trzeci sposób dotyczy wprowadzania głosowego. Wystarczy, że otworzysz Tłumacza Google pod adresem translate.google.com i w dolnym prawym rogu klikniesz mikrofon. Od teraz każde wypowiedziane słowo zostanie zanotowane przez narzędzie. Pozostaje tylko wybrać parę językową, aby dowiedzieć się, co przed chwilą powiedział rozmówca. Dla ułatwienia komunikacji, może on dodatkowo uruchomić Tłumacza u siebie, aby nie zmieniać pary językowej co wypowiedź.
Asystent Google i tryb Interpreter
Z tej samej funkcji możesz korzystać w o wiele szybszy sposób, o ile posiadasz zainstalowanego Asystenta Google. Jakiś czas temu wprowadzono do niego tryb Interpreter, dzięki któremu Twój smartfon może stać się podręcznym tłumaczem rozmów na żywo. W celu uruchomienia tej funkcji, włącz Asystenta Google i powiedz np. “Pomóż mi mówić po hiszpańsku” lub w każdym innym języku. Od teraz każde wypowiedziane zdanie zostanie przetłumaczone na drugi język i to niezależnie od tego, kto będzie mówił. Dla przykładu: najpierw mówisz Ty, potem Twój rozmówca, zaś Asystent Google za każdym razem przełoży komunikat na drugi język. Wszystko dzieje się w zasadzie automatycznie, co bardzo usprawnia i upłynnia przebieg całej rozmowy.
Jak jeszcze tłumaczyć rozmowy na żywo?
Jeżeli z jakiegoś powodu nie odpowiada Ci rozwiązanie od Google, masz jeszcze kilka innych opcji do wyboru. Bardzo podobną funkcjonalność ma np. Tłumacz Microsoftu, również oferujący tłumaczenie rozmów na żywo. Pewnym ograniczeniem obu narzędzi językowych jest jednak fakt, że tłumaczenie realizowane podczas rozmowy przez komunikatory internetowe jest utrudnione. Problem ten dostrzegli twórcy Skype’a, którzy jakiś czas temu wprowadzili usługę Tłumacz Skype. Co ważne, tłumaczenia wspomagane są technologią CAT, dzięki czemu translator wciąż jest doskonalony, zaś tłumaczenie rozmów jest coraz lepsze.
Narzędzia językowe przydatne na co dzień
Codzienne życie jednak to nie tylko rozmowy prowadzone z obcokrajowcami. Niekiedy sam możesz poczuć się zagubiony, gdy tylko wyjedziesz za granicę do kraju, którego języka nie znasz, a co gorsza – obowiązuje w nim inny alfabet, niż łaciński. Narzędzia językowe, które ułatwią Ci codzienne życie, umożliwiają również np. tłumaczenie stron internetowych, dostarczają cennych informacji o przepisach i kulturze danego kraju, a także tłumaczenie dokumentów.
Jak przetłumaczyć tekst na obrazie?
Jedną z problematycznych sytuacji jest orientacja w przestrzeni w kraju, którego języka lub alfabetu po prostu nie znasz. Ułatwieniem w takich przypadkach są dwie dodatkowe funkcje, które znajdziesz zarówno w Tłumaczu Google, jak i Tłumaczu Microsoft. Twórcy obu narzędzi zadbali o to, abyś mógł tłumaczyć teksty widoczne na obrazie. W ten sposób nie poczujesz się zagubiony np. w Chinach, w Tajlandii, w Arabii Saudyjskiej czy w jakimkolwiek innym kraju, w którym obowiązuje inny alfabet, niż łaciński. Rozwiązanie to docenisz również podczas pobytu w kraju, którego języka w ogóle nie znasz.
Jak przetłumaczyć stronę internetową online?
Wyjazdy za granicę są jednak rzadsze, niż przeglądanie stron internetowych. Najbardziej wartościowe informacje o danym kraju znajdziesz na portalach, które prowadzone są przez jego mieszkańców. Pewnym ograniczeniem może być jednak niedostateczna znajomość np. języka angielskiego. Nic straconego – w Tłumaczu Google znajdziesz funkcję, która pomoże Ci w ciągu kilku sekund przetłumaczyć zawartość witryny na dowolny język. Zrobisz to na dwa sposoby.
Pierwszym z nich jest skorzystanie z przeglądarki Chrome, która domyślnie posiada zainstalowaną odpowiednią wtyczkę. Wystarczy wówczas wejść na dowolną zagraniczną stronę, aby Google sam zapytał Cię o to “Czy przetłumaczyć tę stronę?”. Niekiedy warto zmienić języki, ponieważ np. tłumaczenia z norweskiego na angielski są o wiele bardziej precyzyjne, niż tłumaczenia z norweskiego na polski. Aby zmienić ustawienia wtyczki, odszukaj w pasku wpisywania adresu ikonę Tłumacza Google i w nią kliknij, a następnie wybierz “Zmień języki”. Wyskoczy okno, w którym zdefiniujesz na jaki język wykonywać tłumaczenie np. z norweskiego, a także zaznaczysz, czy tłumaczenie ma być zawsze wykonywane.
Korzystając z innej przeglądarki, niż Chrome, w dalszym ciągu możesz skorzystać z opcji tłumaczenia stron internetowych online za pomocą narzędzi Google. Wystarczy, że wejdziesz na stronę translate.google.com, ustawisz parę językową i wkleisz link do strony. W wyniku otrzymasz bezpośredni odnośnik do strony, po którego kliknięciu zostaniesz przekierowany do wersji językowej serwisu, która Cię interesuje.
Jak przetłumaczyć dokumenty online?
Jak zapewne zauważyłeś na powyższym screenie, Tłumacz Google oferuje również możliwość tłumaczenia dokumentów online. Po kliknięciu w zakładkę “Dokumenty”, zostaniesz przekierowany do okna, w którym masz możliwość przesłania plików tekstowych. Przekład jest możliwy pod warunkiem, że są to dokumenty zapisane w którymś z następujących formatów: .doc, .docx, .odf, .pdf, .ppt, .pptx, .ps, .rtf, .txt, .xls lub .xlsx. Wystarczy przesłać plik, nacisnąć “Przetłumacz”, aby zostać przekierowanym do osobnego okna, w którym znajdziesz gotowe tłumaczenie.
Jeżeli z jakiegoś powodu nie chcesz korzystać z Tłumacza Google, podobną usługę znajdziesz nieodpłatnie w DeepL. To również translator online umożliwiający przekład całych plików. Pewnym ograniczeniem jest fakt, że obsługuje wyłącznie dwa formaty: .doc (Word) i .pptx (PowerPoint). Istnieje również mniej par językowych, ale za to w niektórych przypadkach DeepL radzi sobie lepiej z tłumaczeniem, niż Tłumacz Google. Warto więc korzystać z obu rozwiązań jednocześnie, aby otrzymać jak najwyższą jakość przekładu.
Narzędzia językowe online, które ułatwiają życie
Rozwój nowoczesnych technologii wiąże się ze znaczącym podniesieniem komfortu życia. O ile rozwiązania typu Tłumacz Google, Tłumacz Microsoft czy DeepL nie zastąpią jeszcze profesjonalnego tłumacza, to z całą pewnością ułatwią codzienne funkcjonowanie. Zwłaszcza, gdy np. Twoja praca wymaga rozmów z obcokrajowcami w różnych językach lub gdy dużo podróżujesz po bardzo egzotycznych krajach.
Nie musisz również płacić za tłumaczenie stron, gdy chcesz przeglądać serwisy informacyjne. Niekiedy może Ci się przydać również tłumaczenie dokumentów online – szczególnie, gdy np. chcesz zrobić przekład instrukcji obsługi, montażu lub innej dokumentacji na prywatne potrzeby. Warto pamiętać, że jakość przekładu za pomocą tych narzędzi nie zawsze będzie najwyższa. Zachęcamy do kontaktu z nami, jeżeli potrzebujesz usług profesjonalistów. Zamówienie złożysz za pomocą bardzo prostego formularza, a i sama cena będzie przyzwoita.