Autor: admin


  • Celujesz w rynek zagraniczny? Sprawdź na co zwrócić uwagę!

    Nowy jedwabny szlak, olbrzymie wzrosty polskiego eksportu, najlepsze historycznie warunki do zakładania start-up’ów i sprzedaży rodzimego know-how!

  • Człowiek, który zna 50 języków

    Aleksander Arguelles urodził się 30 kwietnia 1964r. w Chicago w Stanach Zjednoczonych. Zna już 50 języków i ciągle uczy się kolejnych. Pochodzi z rodziny, w której ojciec był poliglotą. Początkowo nic nie wskazywało na to, że Alexander pójdzie w ślady ojca. Wręcz przeciwnie. W szkole średniej otrzymywał jedne z gorszych ocen z testów z języka…

  • 15 ciekawostek o krajach, które warto znać.

    Podzielasz zamiłowanie do nauki, lubisz wszystko wiedzieć z zakresu światowej geografii politycznej? Dlatego przedstawiam zestawienie niezwykłych, mniej oczywistych faktów i ciekawostek o różnych krajach.

  • POLISH YOUR POLAND Podsumowanie

    W tamtym roku stworzyliśmy serię 13 filmików o obcokrajowcach mieszkających w Polsce, dzięki którym mogliście się dowiedzieć jak wygląda nasz piękny kraj z perspektywy kogoś, kto mieszka w nim od niedawna i dopiero poznaje polski język, polskie zwyczaje i polską kulturę. Wszystkie filmiki znajdziecie na naszym kanale YouTube.

  • Gra na dwa fronty – jak uczyć się dwóch języków obcych jednocześnie?

    Niektórzy zawsze chcą więcej ;). Nawet wtedy, kiedy chodzi o naukę języka obcego.  Intensywnie przyswajają angielski, francuski, czy niemiecki, ale z tyłu głowy złośliwy chochlik podpowiada, że przecież hiszpański, rosyjski i węgierski to też piękne języki, których warto się nauczyć. Nauka dwóch (a w niektórych przypadkach nawet i większej liczby) języków na raz jest trudnym…

  • Lingwistyka i co dalej? Kilka słów o tym, jak pracuje tłumacz

    „Jestem tłumaczem” – czyli kim? Wiele osób nie zdaje sobie sprawy, jak różne ścieżki kariery może wybrać absolwent po ukończeniu filologii lub lingwistyki (oczywiście pod warunkiem, że już w trakcie studiów zaczną nabywać potrzebne do pracy doświadczenie, bo sama teoria nie wystarczy). Możliwości pracy z językiem obcym są naprawdę różnorodne i nieograniczone. Można tłumaczyć ustnie…

  • POLISH YOUR POLAND | Zwykła gwarantowana pula, a cieszy

    Pewne słowa należy dobierać ostrożnie… Zwłaszcza wtedy, kiedy wydaje nam się, że jakieś znaczenie można dosłownie przenieść z jednego języka na drugi. Pamiętajcie jednak, że nie wszystko, co brzmi jak kalka z języka polskiego, faktycznie można wypowiedzieć w identycznym znaczeniu. A czasami, widząc znane nam słowo w obcym kontekście, nie możemy nic nie poradzić na…

  • POLISH YOUR POLAND | Najprościej wymyślić własny język

    Francesco mieszka w Polsce już od trzech lat i rozumie nasz język całkiem dobrze, ale wspomina, że na początku słysząc polski, reagował niczym niemiecki oficer w filmie „Jak rozpętałem drugą wojnę światową”, próbujący poradzić sobie z zapisaniem imienia i nazwiska  „Grzegorz Brzęczyszczykiewicz”. Ale pomimo tego, z wpasowaniem się w polską kulturę poradził sobie… śpiewająco. Dosłownie!

  • POLISH YOUR POLAND | Jak bardzo autentyczni są Polacy?

    Często się słyszy, że Polacy bez przerwy narzekają. W sumie ciekawe jest to, żenarzekamy nawet na to, że wszyscy inni narzekają :). Z punktu widzenia kogoś, kto Polaków dopiero poznaje, takie zachowanie może wydać się czymś dziwnym. Ale – jak dowodzi Emily z Kanady – także czymś bardzo autentycznym. Dlaczego? Kliknijcie i przekonajcie się sami!

  • POLISH YOUR POLAND | I na brak znajomości języka znajdzie się sposób!

    W Polsce często można sobie poradzić bez znajomości języka polskiego – zwłaszcza w większych miastach. Gorzej, jeśli mieszka się gdzieś, gdzie mówienie w języku angielskim na wystarczająco dobrym poziomie jest raczej wyjątkiem niż regułą. Wtedy liczy się… kreatywność! Zobaczcie, jak Amen z Tunezji daje sobie w takich sytuacjach radę :).

  • POLISH YOUR POLAND | Rzecz o pulsie i Porsche

    Będąc obcokrajowcem mieszkającym w Polsce, niczego nie można być pewnym. Ani tego, czy powie lub usłyszy się coś poprawnie, ani np. tego, jak wygląda traktowanie klientów w polskich sklepach. Z resztą, na ten drugi temat usłyszycie jeszcze coś więcej w jednym z kolejnych filmików. A dzisiaj, skupmy się na… Porsche :).

  • Tłumacze, czyli nasi ulubieni superbohaterowie

    W tamtym tygodniu obchodziliśmy Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Z tej okazji przygotowaliśmy poniższą infografikę. A dzisiaj chciałabym napisać trochę więcej na temat tego, kim są TurboTłumacze, skąd się biorą i dlaczego są dla nas (i dla Was!) tak ważnymi ludźmi… którzy nigdy nie zostaną  zastąpieni technologią.

  • POLISH YOUR POLAND | Łatwe-trudne polskie słowa

    Ian, jak stereotypowy Anglik :), przyjechał do Polski w celach typowo turystycznych, a został dla kobiety. Na szczęście z językiem polskim radzi sobie bardzo dobrze. I to zaledwie cztery lata po tym, jak zaczął się uczyć naszego pięknego języka. Ale patrząc na swoje pierwsze próby w obszarze odpowiedniej wymowy, sam dziwi się temu, jakie słówka…

  • POLISH YOUR POLAND | O co nie pytać dziewczyny

    Polski język jest trudny na różnych obcokrajowców z wielu powodów. Czasami zadziwiające może być jakie słowa  „wychodzą” im przy próbie powiedzenia czegoś zupełnie innego. A co lepsze, często wynikają z tego bardzo zabawne sytuacje. Posłuchajcie o tej, która przydarzyła się Luigiemu z Włoch, który w Polsce mieszka od roku :).

  • Erik przyjechał do Polski w 2014 roku i od tamtej pory żyje mu się w naszym pięknym kraju bardzo dobrze. A to, że językiem polskim włada nie do końca biegle tylko czasem powoduje… ciężkie  problemy :).

  • POLISH YOUR POLAND | „To nie jest kotlet!”

    Cosmin jest Business Developerem w krakowskim oddziale  hub:raum  (Deutsche Telekom), a więc na co dzień ma do czynienia ze startupami z wielu krajów Europy Środkowo-Wschodniej i nie tylko. Sam pochodzi z Rumunii. Ale Polska – zaczynając od jedzenia, a na biurokracji kończąc – wciąż go zaskakuje.

  • POLISH YOUR POLAND | Nieudana próba zamówienia taksówki

    Ktoś, kto mówi po słowacku i czesku powinien sobie poradzić z językiem polskim bez problemu, prawda? Nie do końca… Posłuchajcie Denisy, która w Polsce mieszka od kilku miesięcy i naprawdę doceniłaby, gdybyśmy bardziej próbowali zrozumieć obcokrajowców, którzy próbują mówić po polsku. W końcu powinniśmy wspierać każdego, kto chce nauczyć się naszego pięknego, ale – przyznajmy…

  • POLISH YOUR POLAND | Zmartwienie starszej pani

    Yimi Audu to modelka i projektantka mieszkająca od 11 lat w Polsce. Mimo tego, że zna język polski bardzo dobrze, a nasza kultura dawno nie jest jej obca, Polacy wciąż ją zaskakują. Nie sposób się nie uśmiechnąć słuchając historii, która przydarzyła jej się w pierwszym roku pobytu w Polsce :). Zobaczcie:

  • POLISH YOUR POLAND | Problematyczne chorwackie słowo

    Wydawałoby się, że języki słowiańskie mają ze sobą wiele wspólnego. Ale często tylko w wybrzmieniu, a nie w znaczeniu. Przez co wynikać mogą śmieszne lub… niezręczne sytuacje. Zobaczcie, jak Matea opowiada o tym, jak próbowała wytłumaczyć znajomym czym jest koronkowa serwetka, czyli po chorwacku ÄŤipka.

  • POLISH YOUR POLAND, czyli o relacjach obcokrajowców z Polską, Polakami i językiem polskim

    Polski język zdecydowanie jest jednym z najtrudniejszych na świecie. Ale nie tylko to sprawia, że obcokrajowcom mieszkającym w Polsce jest czasami trudno się z nami dogadać.