Autor: admin


  • Dropshipping w sprzedaży zagranicznej – jak to działa?

    Handel w Internecie rozwija się z roku na rok. Wystarczy wspomnieć, że branża ecommerce szacowana jest na 50 mld zł i każdego roku ok. 16 mln Polaków dokonuje transakcji online. Autorzy raportu Statista Digital Market przewidują ponadto, że w latach 2018-2022 wartość rynku ecommerce w Polsce ma wzrosnąć o dodatkowe 23,5 mld złotych. Szacuje się,…

  • Ekspansja firm na rynki zagraniczne – 4 rady od Brand24

    Kiedy w 2011 roku pojawiliśmy się na rynku jako Brand24, żaden z inwestorów nie był zainteresowany współpracą z nami. Dziś znajdujemy się w miejscu, w którym z naszego narzędzia do monitoringu Internetu korzystają nie tylko klienci z Polski, ale także marki z ponad 100 krajów za granicą. Wielu przedsiębiorców zastanawia się i często zadaje mi…

  • Słowniki specjalistyczne dla tłumaczy

    Tłumaczenia są różne – niektóre dotyczą prostych tekstów, inne zaś wymagają od tłumacza znajomości specjalistycznego słownictwa. Dotyczy to zwłaszcza takich branż, jak budownictwo, finanse, biznes czy prawo. Dlatego dobrą praktyką jest zainwestowanie w dobre słowniki specjalistyczne dla tłumaczy. Przede wszystkim po to, aby podnieść jakość realizowanych zleceń.

  • Najlepsze strony do nauki angielskiego

    Język angielski jest obecnie najbardziej popularny na świecie. Jeżeli umiesz nim dobrze operować, będzie w stanie dogadać się niemal w każdym kraju, a szczególnie w tych turystycznych. Dzięki dynamicznemu rozwojowi Internetu możesz się go nauczyć w stopniu komunikatywnym bez konieczności wychodzenia z domu! Pomogą Ci w tym najlepsze strony do nauki angielskiego.

  • Jak najtaniej przesłać pieniądze do Polski?

    Niezależnie od tego, czy mieszkasz za granicą na stałe, czy tylko tam pracujesz od jakiegoś czasu – w pewnym momencie będziesz musiał przesłać swoje pieniądze do Polski. Stały lub czasowy pobyt za granicą wymaga od Ciebie nie tylko dobrej jakości tłumaczeń przysięgłych lub tłumaczeń CV np. na angielski, ale przede wszystkim taniej formy międzynarodowych przekazów…

  • Jak sprzedawać na Amazonie, eBay, AliExpress i AliBaba?

    Szykując się do ekspansji na rynki zagraniczne staniesz przed wyborem: postawić na własny sklep internetowy czy skorzystać z gotowych systemów sprzedaży? Jeżeli myślisz o tym drugim rozwiązaniu, to będziesz miał do dyspozycji w zasadzie cztery największe ogólnoświatowe platformy: Amazon, eBay, AliExpress oraz AliBaba. Który z nich wybrać i jak dzięki nim sprzedawać w Internecie?

  • 5 problemów w sklepie internetowym – jak je rozwiązać?

    Prowadząc handel w Internecie z całą pewnością spotkałeś się z typowymi problemami dla tej branży. Są to zarówno zmieniające się ceny kurierów, zaniżone ceny przez konkurencję, wybór odpowiedniego kuriera, jak i problemy z tłumaczeniami tekstów na stronę w przypadku ekspansji na rynki zagraniczne. Specjalnie dla Ciebie zebraliśmy największych 5 problemów w sklepie internetowym. Podpowiemy Ci…

  • Ekspansja zagraniczna sklepów internetowych – potencjał eBay i Amazon

    Rozpoczynając swoją przygodę z eBay i Amazon należy pamiętać, że są to zupełnie inne platformy niż dobrze znane nam Allegro. Obowiązują tam dużo bardziej rygorystyczne przepisy i dużo większa konkurencja (zwłaszcza na Amazon) zatem przed założeniem tam konta i dodaniem pierwszych produktów należy zwrócić uwagę na kilka istotnych elementów i dobrze przygotować się do sprzedaży. 

  • SEO w Rosji — co trzeba wiedzieć o pozycjonowaniu stron internetowych w Yandex?

    Rynek rosyjskojęzyczny to obszar obejmujący wiele krajów, do których dzięki Internetowi możesz dotrzeć ze swoimi produktami i usługami. Zanim jednak podejmiesz decyzję dotyczącą ekspansji gospodarczej, niezbędne będzie szczegółowe opracowanie kolejnych etapów budowania marki na nowym terenie. Jednym z nich jest nie tylko przetłumaczenie strony internetowej Twoje firmy na język rosyjski, ale też zadbanie o jej…

  • 10 nieprzetłumaczalnych słów z języka angielskiego na polski

    „Nieprzetłumaczalne” i „jaki jest kontekst” to dwie z najczęściej powtarzanych przez tłumaczy fraz. Nic dziwnego, bo języki to dynamiczne twory, opisujące stale zmieniającą się rzeczywistość, więc liczba neologizmów nieprzerwanie wzrasta. A te, jak wiadomo, trudno przetłumaczyć. Jakie to mogą być wyrazy? Spójrzmy na przykłady wybranych słów w języku angielskim!

  • Tłumacz niezależny — wymarzona praca? Plusy i minusy tego zawodu

    Praca w domu bez konieczności dojeżdżania do firmy zatłoczoną komunikacją miejską, spotkania z ciekawymi ludźmi podczas konferencji i targów, stałe podnoszenie kwalifikacji językowych i mówienie z „brytyjskim akcentem” — ile jeszcze plusów pracy jako tłumacz dodałbyś do tej listy? A może jest wręcz przeciwnie — to zajęcie wyciskające z człowieka siódme poty? W dzisiejszym wpisie…

  • Tłumaczenie stron i zmiana języka w Chrome — to proste!

    Nie raz pewnie zdarzyło Ci się trafić na stronę w języku obcym, na której potrzebowałeś znaleźć ogólną informację o firmie i jej ofercie czy przeczytać komentarz do tutorialu w formie wideo. W takich sytuacjach w sukurs przychodzi tłumaczenie stron internetowych, które przeglądarka wykonuje automatycznie, w czasie rzeczywistym. Spójrzmy, jak to działa na przykładzie Chrome.

  • 10 funkcji Tłumacza Google — czy znasz je wszystkie?

    Tłumaczenie maszynowe niepostrzeżenie wkradło się na salony —potrzebujesz przetłumaczyć e-mail z angielskiego? Skorzystać z opcji tłumaczenia stron www online w swojej przeglądarce? Proszę bardzo. Ba! Czasem nawet wygodniej wpisać hiszpańskie słówko w translator niż szukać jego polskiego odpowiednika w słowniku internetowym. Wspomaganie się narzędziami automatycznie tłumaczącym treści już nikogo nie dziwi, więc dzisiaj podpowiadamy, jak…

  • Jak zostać tłumaczem? Sprawdź, na jakim języku zarabia się najwięcej

    Studia filologiczne, zagraniczne stypendium, praca w międzynarodowej korporacji — to tylko parę sytuacji z życia, dzięki którym możesz nauczyć się biegle mówić w języku obcym. Jeśli do tego dojdzie wiedza z różnych dziedzin i translatorskie zainteresowania, nic dziwnego, że zaczynasz rozważać pracę zawodową jako tłumacz. I z pewnością zadajesz sobie pytanie — ile mogę na…

  • Jak przetłumaczyć post na Facebooku?

    Facebook jako jeden z najpopularniejszych serwisów społecznościowych dociera do użytkowników z prawie każdego zakątka świata. Tworzy sieć wirtualnych relacji, które możemy w każdej chwili zawrzeć poprzez wspólnych znajomych czy zainteresowania. Nic zatem dziwnego, że nawet jeśli dużo nie podróżujemy za granicę, ani nie mamy wielu obcojęzycznych kolegów, w naszym profilu będą się wyświetlały komunikaty w…

  • 5 różnic między językiem amerykańskim, a brytyjskim

    W języku angielskim, zaraz po chińskim i hiszpańskim, komunikuje się spora część świata. Ma on sporo wariantów w zależności od regionu, w którym jest wykorzystywany, jednak podstawowy podział zakłada odmianę brytyjską i amerykańską. W dzisiejszym wpisie przyjrzymy się pewnym zasadniczym różnicom między nimi.

  • 10 nieprzetłumaczalnych słów z języka polskiego na angielski

    W dzisiejszym wpisie pobawimy się w tłumaczy i weźmiemy na warsztat kilka przykładów różnego rodzaju słownictwa, które z pewnych przyczyn nie da się „przetłumaczyć” z polskiego na angielski. O tym, jakie to powody i jak radzić sobie z próbą ich przełożenia, przeczytacie w artykule. Gotowi? No to zaczynamy!

  • Jak poprawić znajomość języka obcego, żeby bardziej rozwijać się zawodowo?

    Nie od dziś wiadomo, że znajomość języków obcych stała się koniecznością. Częściej podróżujemy za granicę, migrujemy, pracujemy w międzynarodowym środowisku.

  • Czy każdy, kto zna język obcy może zostać tłumaczem?

    Spędziłeś rok na Erasmusie w Barcelonie, ukończyłeś filologię włoską, a może nauczyłeś się języka obcego podczas pracy sezonowej w Londynie? Mówisz po hiszpańsku na poziomie komunikatywnym, znasz zaawansowane włoskie słownictwo, nieobce Ci są realia życia w Wielkiej Brytanii i zawiłości języka Szekspira. Czy to wystarczy, żeby zostać tłumaczem? W dzisiejszym wpisie rozprawiamy się z kilkoma…

  • Właściwa struktura SEO – jak pozycjonować stronę internetową?

    Pozycjonowanie strony internetowej „in house”, czyli we własnym zakresie tym różni się od zatrudnienia agencji, że wszystko zależy od tego jak duża Twoja strona internetowa jest, ile elementów trzeba zoptymalizować i jakich efektów oczekujesz.