
Praca w domu bez konieczności dojeżdżania do firmy zatłoczoną komunikacją miejską, spotkania z ciekawymi ludźmi podczas konferencji i targów, stałe podnoszenie kwalifikacji językowych i mówienie z „brytyjskim akcentem” — ile jeszcze plusów pracy jako tłumacz dodałbyś do tej listy? A może jest wręcz przeciwnie — to zajęcie wyciskające z człowieka siódme poty? W dzisiejszym wpisie…

Nie raz pewnie zdarzyło Ci się trafić na stronę w języku obcym, na której potrzebowałeś znaleźć ogólną informację o firmie i jej ofercie czy przeczytać komentarz do tutorialu w formie wideo. W takich sytuacjach w sukurs przychodzi tłumaczenie stron internetowych, które przeglądarka wykonuje automatycznie, w czasie rzeczywistym. Spójrzmy, jak to działa na przykładzie Chrome.

Tłumaczenie maszynowe niepostrzeżenie wkradło się na salony —potrzebujesz przetłumaczyć e-mail z angielskiego? Skorzystać z opcji tłumaczenia stron www online w swojej przeglądarce? Proszę bardzo. Ba! Czasem nawet wygodniej wpisać hiszpańskie słówko w translator niż szukać jego polskiego odpowiednika w słowniku internetowym. Wspomaganie się narzędziami automatycznie tłumaczącym treści już nikogo nie dziwi, więc dzisiaj podpowiadamy, jak…

Studia filologiczne, zagraniczne stypendium, praca w międzynarodowej korporacji — to tylko parę sytuacji z życia, dzięki którym możesz nauczyć się biegle mówić w języku obcym. Jeśli do tego dojdzie wiedza z różnych dziedzin i translatorskie zainteresowania, nic dziwnego, że zaczynasz rozważać pracę zawodową jako tłumacz. I z pewnością zadajesz sobie pytanie — ile mogę na…

Facebook jako jeden z najpopularniejszych serwisów społecznościowych dociera do użytkowników z prawie każdego zakątka świata. Tworzy sieć wirtualnych relacji, które możemy w każdej chwili zawrzeć poprzez wspólnych znajomych czy zainteresowania. Nic zatem dziwnego, że nawet jeśli dużo nie podróżujemy za granicę, ani nie mamy wielu obcojęzycznych kolegów, w naszym profilu będą się wyświetlały komunikaty w…

W języku angielskim, zaraz po chińskim i hiszpańskim, komunikuje się spora część świata. Ma on sporo wariantów w zależności od regionu, w którym jest wykorzystywany, jednak podstawowy podział zakłada odmianę brytyjską i amerykańską. W dzisiejszym wpisie przyjrzymy się pewnym zasadniczym różnicom między nimi.

W dzisiejszym wpisie pobawimy się w tłumaczy i weźmiemy na warsztat kilka przykładów różnego rodzaju słownictwa, które z pewnych przyczyn nie da się „przetłumaczyć” z polskiego na angielski. O tym, jakie to powody i jak radzić sobie z próbą ich przełożenia, przeczytacie w artykule. Gotowi? No to zaczynamy!

Spędziłeś rok na Erasmusie w Barcelonie, ukończyłeś filologię włoską, a może nauczyłeś się języka obcego podczas pracy sezonowej w Londynie? Mówisz po hiszpańsku na poziomie komunikatywnym, znasz zaawansowane włoskie słownictwo, nieobce Ci są realia życia w Wielkiej Brytanii i zawiłości języka Szekspira. Czy to wystarczy, żeby zostać tłumaczem? W dzisiejszym wpisie rozprawiamy się z kilkoma…

Skąd pomysł na taką usługę? Jakie były początki firmy? Od początku SITEIMPULSE – agencji interaktywnej założonej w 2002 roku – jedną z naszych dodatkowych działalności było uruchomienie eksperymentalnych aplikacji internetowych. Większość z nich nie wytrzymała starcia z rynkiem lub próby czasu. Super Monitoring – podobnie jak Yourbrowser.is – spotkał się z zainteresowaniem i dlatego dalej…

Mimo, że często nawet go nie wpisujemy, gdy chcemy wejść na daną stronę internetową, to sformułowanie http jest podstawowym elementem umożliwiającym przeglądanie stron internetowych. Do tego sformułowania dodano kolejną literę, na którą należy zwrócić uwagę – jest to „s”, która stała się nowym standardem bezpieczeństwa dla Google i przeglądarki Chrome. Warto zastanowić się, dlaczego to…

Wraz z pojawieniem się platform takich jak Shopify, rozpoczęcie działalności w e-commerce nigdy nie było łatwiejsze. Należy jednak dobrze przygotować się do uruchomienia sklepu internetowego. Oto kilka wskazówek, których należy przestrzegać, aby jak najlepiej przygotować się do wejścia w świat e-commerce.

Przyszłość technologii ma nowe imię – Blockchain. Ale co tak naprawdę oznacza ten termin? Blockchain opiera się na rozproszonej bazie danych. Użytkownicy dzielą między sobą dane, a każda zmiana w tych danych wymaga uwierzytelnienia i zgody ze strony wszystkich użytkowników. W jaki sposób? Dane ułożone są w bloki. Przy zmianie zawartości bloku, do poprzedniego dodaje…